Wednesday, 27 February 2013

Un weekend à Paris

Le weekend dernier nous nous sommes rendus à Paris. Au programme notamment, la visite de la galerie de paléontologie et d'anatomie comparée. Autrement dit, moult squelettes d'animaux ; des dinosaures et autres fossiles aux espèces actuelles.

Tout le monde est bien rangé !


Une partie est consacrée aux modes de locomotion ;
bipédie, quadrupédie, vol

Les cétacés ferment la marche - si l'on peut dire...

A l'étage des dinosaures, nous retrouvons quelques originaux
des moulages présentés au Natural History Museum de Londres

Je suis émerveillée par les notes calligraphiées
sur papier ainsi que gravées dans les os

Le système artériel de l'encéphale humain
datant d'une époque révolue...

La section crânienne de l'anatomie comparée
...plus photogénique que la section système digestif !

Le mobilier paraît d'origine, parfait pour ranger des petits
ossements (j'imagine qu'il pourrait bien servir pour
des perles aussi)

Nos amis les... ??? Un petit dessin de la bête serait parfois
le bienvenu !

Les motifs des Glyptodons ont d'une régularité qui
me plaît bien !

Un mollusque de deux mètres de diamètre ; je suis bien
contente de ne pas le croiser à notre époque !

Sunday, 10 February 2013

Polpettone en images


Ce weekend je me suis rendue chez Ludovica pour cuisiner un plat italien : le polpettone. Je ne connais rien de similaire en France ; on pourrait dire que c'est une grosse boulette de viande, garnie. Voici les étapes en images :

Les ingrédients (pour 6-8 personnes)
  • de la bonne viande hachée (moitié porc, moitié boeuf), environ 500g 
  • 1 oeuf
  • du pain rassis imbibé dans du lait
  • une boule de mozzarella
  • du parmesan
  • 1/2 oignon rouge finement détaillé
  • quelques tranches de jambon de Parme
  • un zeste de citron, persil
  • romarin, vin blanc


Mêler dans un saladier tous ingrédients sauf le vin blanc & romarin.


Ajuster si besoin les proportions pour que le mélange soit équilibré.
Etaler la préparation sur le plan de travail en un rectangle d'une bonne épaisseur (je dirais 3 cm).
Déposer la garniture : le jambon de Parme déchiré, puis la mozzarella dans la longueur.
Une photo pour le plaisir ;-)


Il s'agit maintenant de refermer le pain de viande en rabattant les parties latérales sur le milieu, puis souder la jonction.
On admire le travail avant la partie délicate... 
Armées d'une multitude d'outils, nous avons délicatement transvasé le pain de viande dans de la farine (à défaut de chapelure)...
... puis dans un poêle pour le faire joliment colorer... 

... des deux côtés.
Nous le déposons finalement dans un plat allant au four, parsemons de romarin et sur un lit de vin blanc (12cL).
La cuisson dure 1 heure à 160°C, avec retournement à mi cuisson.
Et voici le résultat : la viande a bien coloré (on se demande si l'étape à la poêle n'est pas superflue) et dégage une odeur fantastique.
Par endroits, la mozzarella tente une échappée et le jus de cuisson parait fameux !

Le verdict : les saveurs sont fantastiques, très bien équilibrées. J'ai particulièrement apprécié la petite touche de citron et le romarin. C'est très goûteux.

Dans mon assiette, avec épinards & millet

Friday, 8 February 2013

Boeuf slow-cooked

(recipe in english as well - see red part below)

En ce moment, je suis adepte des viandes cuites longuement et à faible température. 
Lorsqu'il s'agit de porc je fais des carnitas ;
L'agneau (souris) est cuit 3 heures avec des haricots blancs en cocotte ;
Il me fallait donc une recette pour le boeuf - je l'ai trouvée sur Pinterest via my sister : Balsamic Roast Beef Recipe (en anglais)

La viande s'effiloche... un régal !

La recette

Mettre dans un plat allant au four :
- des morceaux de boeuf découpés dans l'épaule ou autre morceaux qui supporte une cuisson longue
- 200 mL bouillon de boeuf
- 75 mL de vinaigre balsamique
- 2 cuillères à soupe de sauce soja
- 1 cuillère à soupe de miel
- 4 gousses d'ail
- du piment

Faire cuire 3 à 4 heures à 150°C en retournant de temps en temps (je fais toutes les heures). Une demi-heure avant la fin, effilocher à la fourchette et remettre ou four pour que la viande absorbe le jus de cuisson.

The recipe

Place in a ovenproof dish:
- beef chunks from the shoulder or any other part that is nice for a long cooking time (ask your butcher)
- 200mL of beef broth
- 75mL balsamic vinegar
- 2 tablespoons of soya sauce
- 1 tablespoon of honey
- 4 cloves of garlic
- chili

Cook 3-4 hours at 150°C, turning the meat sometimes (I did it every hour so that every part gets a nice color). Half an hour before the end, separate the flakes / fibers of the meat with forks and put back in the oven so that the meat can absorb the cooking juice.

Enjoy !

Wednesday, 6 February 2013

Cuisses de dinde confites

(for english - see red parts)

Je suis rentrée de mes vacances de fin d'année en France avec une recette de dinde et il m'a fallût un certain temps pour la réaliser : les anglais ne coupant pas la viande comme nous, j'ai eu du mal à trouver des cuisses de dinde !
Cette recette est adaptée de mon frère via my sister mais je ne saurais dire d'où elle vient initialement. 

Les cuisses de dinde que j'ai trouvé, elles sont petites mais au final c'est tant mieux... (j'en ai ensuite trouvé des plus convenables en taille, mais elles ne rentraient plus à plat dans ma cocotte !) // Here I used small turkey legs - easier to fit my baking dish
La première étape consiste à les faire mariner une nuit avec 3 cuillères à soupe de gros sel ainsi que du piment. // First step: marinate meat overnight with 3 tablespoon of rock salt + chili
Le lendemain, la viande a foncé sous l'effet du sel. Il faut alors les bien rincer sous l'eau afin que le sel ne soit pas trop prononcé au final. // The day after, thoroughly rinse the meat so that it is not too salty at the end

Les disposer directement dans un plat allant au four et arroser de : 
un gros demi verre (15cL) de vin blanc 
un petit demi verre (10cL) de vinaigre de cidre
un demi verre (12cL) d'eau
(j'ai rajouté un oignon)
// Place in an ovenproof dish and add: 15cL white wine, 10cL water, 12cL cider vinegar (I usually add an onion as well)

Cuire ainsi 3 heures à 160°C environ. Je retourne la viande toutes les heures, de cette manière elle colore suffisamment (inutile donc de colorer sur le feu au préalable). // Cook 3 hours at 160°C without lid, turning the meat every hour so that it gets colors (I do not brown it before on the hob)
Emietter enfin la viande à la fourchette et laisser reposer quelques minutes afin qu'elle boive le jus de cuisson. // Separate the fibers with forks and give it a rest so that it absorbs the cooking juice.

La viande est super moelleuse et pleine de saveur par le vin & vinaigre
// it is excellent!